Sunday, April 23, 2017

MASCA THEATRE PHENOMENON













Masca Theater was established by Government Decision on May 24, 1990, and describes itself as a theater of gesture, pantomime and bodily expression, being the only theater of this kind in Romania.
A one-of-a-kind theatre in the capital of Romania, “Masca” was the first company to introduce street performances and alternative forms of theatre in Romania. ,,Masca” is constantly developing and offering its audience innovative performances rooted in Lecoque’s teachings and breakthroughs.
Since its foundation, Masca Theater evolved along two main paths:
street theater (with performances centered around clowns, commedia dell’arte, medieval theater, large marionettes, living statues, etc.) involving performers with a vast array of means of expression: clownerie, juggling, various instruments, tap dance, pantomime, living statues, handling large marionettes (2 meter tall), dancing, singing, acrobatics, etc.
indoor shows with an elaborate script, inspired by great authors of world literature (N. V. Gogol, G. G. Marquez, E. Briusov, J. L. Borjes, W. Shakespeare), which are closely related in style to dance theater, with very little or no dialogue, the actor being the focal point of the shows, the unique keeper of the mystery of theater
Ever since its establishment, Masca Theater unequivocally assumed a cultural and social vocation that was defined by performances and events organized after having identified the needs of culturally-isolated groups or groups within poor communities, by projects addressed to families and projects that bring performing arts to the people, alternative theater performed in unconventional spaces. In addition, Masca Theater is part of the European artistic movement, being a member of the international network for contemporary performing arts – IETM.
The cultural context and the features of the cultural offering
From a cultural perspective, the activities of Masca Theater address the needs of a community with very diverse cultural expectations, providing cultural services that are conceptually creative and professionally comprehensive and competitive.
From an educational perspective, training its own audience involved:
• familiarizing the audience with the non-verbal style
• familiarizing the audience with the theatrical presentation of major topics in the field of theater (commedia dell’arte, the musical, dance theater, the clown, pantomime blanche, living statues, large marionettes, cabaret, black light theater, etc.)
• involvement in shows with an important social aspect
• recognizing beauty and accepting it as a reliable alternative to the gray scenery of everyday life
• shaping the artistic taste of its future audience through specific shows, performances within events specific to their age, classes at Masca school of physical theater.
From a social perspective, the projects of Masca Theater help consolidate a sense of community within a residential community, by defining an identifiable style and, therefore, a style that can be and is associated to the sense of belonging to a community, by initiating projects of a profound social-cultural nature.
The programs of Masca Theater are defined by their aesthetic, cultural, educational and social functions, which Mask undertook as part of its mission.
Masca is the only theater that, in addition to its activities strictly related to the profession and the art it promotes, carries out a huge number of social-cultural programs, defining as accurately as possible the profile of a modern entity with flexible organization and management, the initiator of a genuine discourse, a recognized catalyzer of energies.
During its existence of over 26 years, an impressive number of performances, cultural projects and events were organized and carried out. The troupe performs in over 250 shows a year.
Some of the projects are one-off events, others have reached their 20th edition. Some of these projects are organized by Masca Theater, others are projects where Masca Theater was invited to participate. Projects are carried out in Romania and elsewhere, with Romanian or European participants.
Multi-annual projects organized and carried out by Masca Theatre
– THE CITY BENEATH THE CITY a project initiated in Bucharest’s subway station,
– THE LIVING STATUES FESTIVAL – international Living Statues Festival is the only one of its kind in Central and Eastern Europe, and its first edition was organized in 2011 (10-13 june) in one of most known park in Bucharest Herastrau, at the initiative of Masca Theatre
– THE FESTIVAL ,,EUROPEAN MASKS AT MASCA,, a project designed to familiarize the Romanian public and Romanian theater professional with a special type of theatre that is very rare in Romania,the theater of movement,gesture, pantomime, corporeal expression, clownery-which is however very popular in the Europe Union, implying yhe unmediated contact between performes and their audience.
Awards 
– 1992 – Beast Leading Actor – Mihai Malaimare in DEATH HAS DIED, Egipt
– 2002 – National Order for Faithful Service received by Mihai Malaimare as Knight
– 2004 – Special Prize of the jury for INTRUDER, Theatre Festival at Plovdiv, Bulgaria
– 2004 – Grand Prize for INTRUDER, Theatre Festival at Piatra Neamt, Romania
– 2005 – Special Prize from the Romanian Composers Association, for the soundtrack of THE MIRROR, by Paul Urmuzescu
-2008 – Masca Theatre was awarded,during the UNITER Gala, the UNITER special award for performance in non-verbal theatre:Mihai Malaimare and Masca Theater, Encomium-Nicolae Manolescu
-2009- During the 2009 ,, Performig Arts Gala,, an event organized by the Office of the Mayor of Bucharest, Mihai Malaimare received the Award for performance in Management
-2010 at the 20th anniversary of the Romanian theatre of gesture,pantomime, and body expression,as a sign of appreciation fot the outstanding contribution to the reputation of Romanian theatre, the president of romania presented the Masca theatre with the Order of Cultural Merit in the grade ,, Knight”, for the category ,, performing Arts,,
– 2012 – Best Show and Best Leadin Actor for Sebastian Ghita and BLUE CANARY, International Festival of Theatre, Movie and Photography Hyperion Stud Fest 2012
– 2013 – Special Prize for Courage, Initiative and Talen, awarded by the British Council to Mihai Malaimare
2015 – at the 25th anniversary of the Romanian theatre of gesture, pantomime, and body expression, as a sign of appreciation fot the outstanding contribution to the reputation of Romanian theatre, the president of romania presented the Masca theatre with the Order of Cultural Merit in the grade ,, Knight”, for the category ,, performing Arts,, ( http://www.masca.ro/teatru/en/who-we-are/ )


The one who had the initiative to establish such a theatre, at a time a whole new world was being born, was actor and director Mihai Malaimare. Recollecting those initial moments back in 1990, Malaimare will be speaking about how he got the idea of founding such a theatre:

“I think there are a few things lying at the foundation of this theatre but one of them was the feeling of loneliness I had while roaming the streets of Bucharest on December the 21st 1989. I had a clear feeling that a world was dying and a new one struggled to surface and somehow I got stuck between. That was my first thorough analysis, when I realized that theatre was the only thing I knew how to make. As in the past I had tried to propose those from the UTC, the Young Communists Union the foundation of a Youth Theatre, I told myself that was the right time for the birth of such a theatre, all the more so I had some ideas on how to make it.”

The team which worked with Malaimare at the implementation of such a project included director Anca Dana Florea and two actors from Braila, eastern Romania, Anamaria Paslaru and Sorin Dinculescu. They cooperated in structuring the esthetic programme, which was that of an alternative theatre of non-verbal discourse. A disciple of French mime Jean Lecoq, Mihai Malaimare is not only the initiator of a movement unique in Romania, that of a pantomime movement, but also the creator of a special troupe of selected actors who honed their skills to perfection. Here is critic Marina Constantinescu:

“All the professional actors of the Masca Theare have been attending special courses which are no longer taught in school, I mean pantomime courses. Of course they are privileged to work with Malaimare, who had professionally studied this art with Lecoq, an extremely gifted mime. They have attended stilt walking courses, fencing courses…Practically these actors are the ones who leave the theatre premises in an attempt to reach for the public, and the impact is tremendous.”

At the beginning of a new year Malaimare shares with us some of the important projects for the theatre he is currently leading:
“2008 will be one of the three years during which I will not be director of the Masca theatre but its manager. This year I intend to raise the number of people visiting our webpage to at least 100 per day. I also intend to win an award in an international festival and to participate in at least three international and two national festivals…I would like to launch a new project called ‘A Young Actor’s Mask’ and stage a pantomimic version of Hamlet.”

Director Malaimare believes that a theatre must get socially involved and for this reason, the Masca Theatre comes with a series of social-cultural projects mainly addressing the audience in the Militari district, in Bucharest, where the theatre has its premises. Here is project coordinator Stefan Livadaru with details about some of the projects:

“The Masca Festival, includes not only theatre shows, but also music, interactive moments devoted to people of various ages, ranging from little kids to pensioners. We’ll continue to mount our traditional project ‘Halloween at the Masca Theatre’, which is going to be a mini spook show for some of our younger spectators. Another successful project, in its 11th edition, is ‘The Toy Fair’, during which the little ones can donate the toys they are no longer playing with to needy kids. We’ll also continue another of our projects, entitled ‘Cinemasca’, with many good films on view mainly for the young people in our district. Of course they can watch these films free of charge.
One of the most complex projects of the Masca Theatre is the ‘City Below the City’, staged in Bucharest’s underground stations. Since 2003, these stations have housed nearly 500 shows, ranging from picture and photo exhibitions to dance and theatre shows."

All these shows have had a positive impact on its audience. Here is Malaimare again:
“Masca was a theatre which struggled to exist, first to have its own premises and then to survive as a theatre, an alternative solution to the already existing companies. We won our first audiences with shows held in alternative spaces, in parks, in the street, on esplanades and later in underground stations. So we have an audience of our own, people who recognize us and enjoy our shows. But when we started playing indoor, when we replaced non-verbal street shows with spoken plays we had to find another audience." 
source : http://old.rri.ro/arh-art.shtml?lang=1&sec=13&art=8520


Din 30 aprilie spațiul de la Roata Mare din Parcul Herăstrău se transformă într-o scenă de teatru

De 27 de ani Teatrul MASCA a ales să aducă teatrul aproape de locuitorii din București și nu numai atunci când majoritatea teatrelor îşi închid uşile.
Începând cu 30 aprilie, ora 17.00, Parcul Herăstrău (Roata Mare) va fi animat de spectacole de teatru în aer liber și statui vivante. “PARIZIANCA”, ” MATELOȚII”, ” ARCA LUI LENIN” sunt doar câteva titluri care vor face deliciul celor ce vor alege să-și petreacă timpul liber la ROATA MARE din Parcul Herăstrău.
     Așadar, vă așteptăm cu mic, cu mare, din 30 aprilie, să dăm startul verii.

FESTIVALUL INTERNAȚIONAL DE STATUI VIVANTE, ediția a VII-a
       Ediția de anul acesta are particularități speciale legate mai ales de intenția noastră de a ne defini locul în peisajul festivalurilor de gen și în cel al preocupării profesioniștilor statuii vivante de a găsi formulele teoretice general acceptabile, soluțiile tehnice și mai ales cele ale pedagogiei teatrale în domeniu. Va fi o ediție specială, una total diferită de cele anterioare. În primul rând prin întindere, căci trecem de la formula de trei la una de 7 zile și apoi prin format și desigur prin grupurile țintă cărora ne vom adresa.
      Va fi un festival lung, care începe cu o Noapte a statuilor vivante și continuă cu 6 zile pe parcursul cărora producțiile Masca și cele ale invitaților noștri se vor derula în trei spații diferite din București. Vom evolua în două parcuri din două cartiere marginașe, Militari și Ferentari și în Parcul Herastrau, cel mai mare și mai important parc din Capitală. Dacă  întâlnirea cu locuitorii Parcului Crângași din sectorul VI este deja tradiție, aceea cu locuitorii cartierului Ferentari este o premieră absolută și suntem convinși că va fi una extraordinară, atât pentru noi cât și pentru invitații noștri. Cât privește parcul Herăstrău, am ales o zonă mai puțin căutată de organizatorii de manifestări culturale, Roata Mare și iarăși avem convingerea că alegerea este una nu numai interesantă ci și foarte plăcută pentru artisti și spectatori deopotrivă căci este frumoasă, elegantă, plină de verdeață și va da o strălucire aparte festivalului nostru.
        Noaptea statuilor vivante va aduce alături artiști străini și români într-un parc al unuia dintre cele mai interesante muzee din București, Casa Cesianu, spațiu cu o aură specială, misterios și elegant, suficient de mare pentru a fi încăpător și destul de intim pentru a crea o stare cu totul specială celor care vor veni să asiste la acest moment atât de important al festivalului nostru.
       Cele șase zile de festival care vor urma se vor adresa unor ținte absolut diferite, de la sofisticatul spectator pe care îl poate oferi cel mai mare parc bucureștean, Herăstrău, la spectatorul cartierelor dormitor ale sectorului VI și desigur la acela al unui cartier care încearcă din răsputeri să-și contrazică o istorie nu tocmai pozitivă, Ferentari, dar unde oamenii, tocmai din această cauză sunt poate mai atenți și mai încântați de ideea noastră de a ne fixa pentru două zile în frumusețea parcului Humulești aflat exact sub geamurile blocurilor lor. Când vom face o analiză a modului în care festivalul nostru a fost acceptat și consumat, sunt convins ca vom avea reacții cu totul spectaculoase în Ferentari.
      La ediția din acest an  vor participa două grupuri de creatori de statui vivante din Europa, cei de la Great Names din Viena și cei conduși de Yvonn Hollander din Olanda. Alături de ei vom evolua și noi, cei de la Masca, aducând publicului un număr de 15 statui vivante, nu atât de multe ca în alți ani, dar cu siguranță mult mai competitive și mai bine realizate decât până acum, în plus vom încânta publicul cu o serie de spectacole create mai mult sau mai puțin în stilul statuii vivante, dar revendicându-se de la conceptul de teatru stradal în interiorul căruia statuia vivantă este, în opinia noastră, momentul cel mai important și mai spectaculos.
       Festivalul va beneficia și de  câteva zile de mediatizare activă prin intermediul unor statui vivante în foarte multe spații ale Capitalei, fapt care va întregi imaginea unui Festival care ambiționează să coaguleze forțele profesioniștilor care lucrează în domeniul statuii vivante și care, prin arta lor, prin festivalurile pe care le frecventează și le promovează încearcă să se opună atacului violent pe care neprofesioniști și amatori, în fapt simpli cerșetori îl produc uneia dintre cele mai interesante forme de teatru stradal din lume, statuia vivanta.
         Ediția a VII-a a Festivalului Internațional de Statui Vivante Masca – 2017 va fi un eveniment cultural fără precedent și cu siguranță deschizător de perspective!



Friday, April 14, 2017

Crucifixion


The Crucifixion of Jesus

 As they were going out, they met a man from Cyrene, named Simon, and they forced him to carry the cross.  They came to a place called Golgotha (which means “the place of the skull”).  There they offered Jesus wine to drink, mixed with gall; but after tasting it, he refused to drink it.  When they had crucified him, they divided up his clothes by casting lots.  And sitting down, they kept watch over him there. Above his head they placed the written charge against him: this is jesus, the king of the jews.
38 Two rebels were crucified with him, one on his right and one on his left.  Those who passed by hurled insults at him, shaking their heads  and saying, “You who are going to destroy the temple and build it in three days, save yourself! Come down from the cross, if you are the Son of God!”  In the same way the chief priests, the teachers of the law and the elders mocked him. “He saved others,” they said, “but he can’t save himself! He’s the king of Israel! Let him come down now from the cross, and we will believe in him.  He trusts in God. Let God rescue him now if he wants him, for he said, ‘I am the Son of God.’” In the same way the rebels who were crucified with him also heaped insults on him.

The Death of Jesus

From noon until three in the afternoon darkness came over all the land.  About three in the afternoon Jesus cried out in a loud voice, “Eli, Eli, lema sabachthani?” (which means “My God, my God, why have you forsaken me?”).
When some of those standing there heard this, they said, “He’s calling Elijah.”
Immediately one of them ran and got a sponge. He filled it with wine vinegar, put it on a staff, and offered it to Jesus to drink. The rest said, “Now leave him alone. Let’s see if Elijah comes to save him.”
And when Jesus had cried out again in a loud voice, he gave up his spirit.
 At that moment the curtain of the temple was torn in two from top to bottom. The earth shook, the rocks split  and the tombs broke open. The bodies of many holy people who had died were raised to life.  They came out of the tombs after Jesus’ resurrection and went into the holy city and appeared to many people.
 When the centurion and those with him who were guarding Jesus saw the earthquake and all that had happened, they were terrified, and exclaimed, “Surely he was the Son of God!”
 Many women were there, watching from a distance. They had followed Jesus from Galilee to care for his needs.  Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joseph, and the mother of Zebedee’s sons.

Footnotes:

  1. Matthew 27:46 Some manuscripts Eloi, Eloi
  2. Matthew 27:46 Psalm 22:1
  3. Matthew 27:53 Or tombs, and after Jesus’ resurrection they
  4. Matthew 27:56 Greek Joses, a variant of Joseph
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Sunday, April 9, 2017

Palm Sunday - Duminica Floriilor








On Palm Sunday Christians celebrate the triumphal entry of Jesus Christ into Jerusalem, the week before his death and resurrection. For many Christian churches, Palm Sunday, often referred to as "Passion Sunday," marks the beginning of Holy Week, which concludes on Easter Sunday.

Duminica Floriilor (sau, mai popular, Floriile) este sărbătoarea care amintește de intrarea triumfală a Domnului Iisus Hristos în Ierusalim, înainte de Patimile și Învierea Sa.
După cum se știe, Duminica Floriilor este ultima înainte de Paști: în seara acestei zile debutează, în bisericile ortodoxe, cunoscuta serie de slujbe numite denii, care caracterizează cel mai mult săptămâna Patimilor.
Ramurile de finic, considerate simbol al veșniciei de vechii egipteni, deveniseră deja cu secole înainte de Hristos un simbol al (Zeiței) victoriei în lumea greco-romană. Deja în teologia creștină timpurie, ele puteau simboliza, de asemenea, victoria spiritului asupra trupului. Fundamental însă, purtarea ramurilor în triumf reprezintă credința că, prin Învierea Sa din morți la finalul Patimilor (ca și prin învierea lui Lazăr, sărbătorită în ziua precedentă, numită Sâmbăta lui Lazăr), moartea a fost "înfrântă", și oamenii au obținut accesul la viața veșnică întru Dumnezeu", ne-a explicat teologul Dragoş Mîrşanu.

Saturday, April 8, 2017

Horses Never Lie


He's of the colour of the nutmeg.  
And of the heat of the ginger.... he is pure air and fire; 
and the dull elements of earth and water never appear in him, 
but only in patient stillness while his rider mounts him; 
he is indeed a horse, and all other jades you may call beasts.  

~William Shakespeare, Henry V

Friday, March 31, 2017

Jonathan Livingston Seagull



“Most gulls don’t bother to learn more than the simplest facts of flight—
how to get from shore to food and back again. 
For most gulls, it is not flying that matters, but eating. 
For this gull, though, it was not eating that mattered, but flight. 
More than anything else, Jonathan Livingston Seagull loved to fly. 
This kind of thinking, he found, is not the way to make one’s self popular with other birds. 
Even his parents were dismayed as Jonathan spent whole days alone, making hundreds of low-level glides, experimenting.
“Why, Jon, why?” his mother asked. 
“Why is it so hard to be like the rest of the flock, Jon? 
Why can’t you leave low flying to the pelicans, the albatross? 
Why don’t you eat? Son, you’re bone and feathers!” 
“I don’t mind being bone and feathers, mom. I just want to know what I can do in the air and what I can’t, that’s all. I just want to know.” 
“See here, Jonathan,” said his father, not unkindly. 
“Winter isn’t far away. 
 Boats will be few, and the surface fish will be swimming deep.
 If you must study, then study food, and how to get it. 
This flying business is all very well, but you can’t eat a glide, you know. 
Don’t you forget that the reason you fly is to eat.” Jonathan”

― Richard Bach, Jonathan Livingston Seagull

“- „Chiang, lumea asta de fapt nu e paradisul, nu-i aşa?”
Bătrânul zâmbi în lumina lunii. 
„Te desăvârşeşti mereu, Jonathan”, spuse el.
- „Bine, dar ce se va întâmpla acum? Unde mergem? Oare paradisul nu există nicăieri?”
-„Nu, Jonathan, nu există. 
Paradisul nu este un loc sau un timp. 
A fi desăvârşit—iată paradisul”.” 

― Richard Bach, Jonathan Livingston Seagull 

Tuesday, March 28, 2017

Very Far Away from Anywhere Else


And I needed a rock. 
Something to hold onto, 
to stand on. 
Something solid. 
Because everything was going soft, 
turning into mush, 
into marsh, 
 into fog. 
Fog closing in on all sides. 
I didn't know where I was at all...
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...